2012年1月18日星期三

龙年春节你能快乐吗?来自大陆Q群的呜咽……



转自Q群“孟姜女也上网”
今年春节快乐吗?有一种狗粮叫特供;
有一种鸡窝叫文工有一种豺狼叫城管;
有一种鬼哭叫唱红有一种马屁叫献礼;
有一种河蟹叫吻腚有一种蝗虫叫公仆;
有一种病毒叫三公有一种猪圈叫衙门;
有一种三陪叫随行有一种悲剧叫和谐……
一个强盛的国家,开放枪支都不会颠覆一个虚弱的政体,卖把菜刀都需要实名
一个人性的国,总统会逐一念出遇难者的名字致以哀悼一个冰冷的政府,遇难人数出来都是高度秘密……
一个自由的国家,记者将大臣追问到满头大汗一个反动的体制,官员则告诉记者信不信由你,反正我是信了……
他,富自霸国,印钞机是他的,银行是他的,土地是他的,矿藏是他的,国有企业都是他的,江山美人全是他的!
他,实力强大,解放军是他的,警察是他的,城管也是他的;就连黑社会也是他的……
他,权倾朝野,所有党是他的,政府是他的,法院是他的,法律也是他的,几千万公仆全是他的
有一个词一直是耍猴的招牌,领导嚷着为他服务,货币都要以他命名;据说,他一直我们为伍,可我从没见过他的尊严,你见吗?他的名字叫人民”!
最后,愿所有人民龙年翻身!

马英九胜选,国台办巨资介入两岸经贸受嘉奖/博讯独家


   (博讯北京时间2012年1月17日 首发 - 支持此文作者/记者)

    一位国台办领导16日晚在北京饭店同他私人朋友聚会时透露重要信息。他说台湾马英九险胜,国台办才松了一口气,他已经在办公室守了一个星期,今天第一次出 来喝酒。他透露,国台办一位副主任15日下午表示,“现在补发奖金来不及,大家春节后回来,要好好奖励一下”。
   
    这位正处级领导说,这是中央对国台办的工作满意,主任才敢开口要补发一次“奖金”。他说,马英九上台后,两岸关系大大改善,从根本上改变了美国把台湾当成 对付大陆筹码的做法,这对在国际上提升中国大国地位非常重要,主要功劳就是国台办,当然,马英九功不可没。 (博讯 boxun.com)
  
    然而,就大陆掌握的情报显示,马英九上台后由于正好遭受全球性的经济危机,这次连任之路走得很难。据这位领导透露,在这种情况下,从两年前开始,国台办介入两岸经贸,开始了一项以争取台湾民心为主的计划。这个计划的主要目标是民进党的大本营台南与台中民众。
   
    根据这个计划,在国台办的支持下,大陆国营和私企有选择性地同这些地区做生意,不计经济成本,只看政治影响,做生意亏的钱有国台办专款专拨。例如购买某地 鱼回大陆,悄悄送到西部,免费发送给国营机关。还有,进口台湾水果,部分摆放在高级商场拍照上媒体,剩下的大部分直接以低价出售给国家部门职工。他说,台 湾的水果价钱贵,大陆人又并不喜欢吃,如果进口进来摆放在超市,没有人买,很容易被台湾媒体发现这背后的政治目的,干脆直接要求国家单位购买送给职工,反 正,“台湾水果还是很有营养的”。
   
    这位官员想朋友透露,原本国台办认为要花费上百亿来扩大大陆在这些绿营根据地的政治影响,但一年多下来,发现直接从财政拨款的经济成本要小得多(他没有说具体数字,但应该小于一百亿人民币的成本)。这位官员笑着说,这比向台湾海峡发射导弹要便宜得多。
   
    他透露,未来四年会继续协助马英九的大陆政策,但马英九既然连任了,也应该拿出一些诚意给大陆看。他说,小平以前说台湾问题要五十年、一百年才解决,现在 看起来,他老人家也没有预测到中国能够在如此短的时间里变得强大。小平大概只想到了政治与军事力量的强大对解决台湾问题的作用,没有想到经济解决法。他 说,台湾人看重的就是经济,是每年的收入,以前为什么反对大陆?因为我们太穷,现在我们富有了,以现在大陆的国力,不要说摆平台湾民意,就是在适当的时候 把它买下来,也不难。
   
    他没有透露国台办希望马英九拿出什么诚意,他说,未来四年是关键。 [博讯首发,转载请注明出处]- 支持此文作者/记者(博讯 boxun.com)

韩寒很简单:无信仰、无逻辑、无责任感、无底线


作者:刘松萝 转自凯迪论坛


一向善于引起轰动的韩寒,在2011年底为我们送上了新年礼物:《谈革命》、《说民主》和《要自由》。“韩三论”写得颠三倒四,大致内容是中国人素质低下,不能实行民主。不仅如此,韩寒还把热心主张民主的人们纳入革命者的范畴,加以恐吓。

“韩三论”重复老掉牙的素质论,藐视人民的基本权利,反对尚且还存在的民主共识,必须坚决反对。

针对韩寒的言论,李钟琴写了《李钟琴:三篇文章看完,我才看清韩寒》。李钟琴是严谨的,他在认真地探讨。读了李钟琴的文章,我写了以下的留言:

李先生,我们探讨一下。我有一个习惯,遇事喜欢先用简单的理由来解释,然后再用复杂的。特别是现在,国人距离圣人和文人越来越远,卑劣一些的理由更靠谱。韩寒是一个近乎文盲的人,有点小聪明而已。现在的行为,像拆白党。还有,韩寒对老师和大学的看法,很多源于他没有资格进入大学。这一点,与毛很相像。

当时,还有一句话没敢说:用这么复杂的思维来分析简单而又简单的问题,把本来简单的问题复杂化,也是一种不严谨。

在我看来,韩寒的问题很简单,不过是“四无”而已。这“四无”,就是无信仰、无逻辑、无社会责任感、无底线。

第一,无信仰。改革开始以后,破除旧的伪革命信仰曾经是一项很迫切的任务。在破除伪革命信仰的时候,中国传统中好的东西,以及西方思想中有关信仰的部分也被遗弃了。王朔的小说,一方面在摧毁虚伪,另一方面也在刺伤真实。在这样的社会环境中,一些新派人物的是没有信仰的。2010年,韩寒在接受德国之声采访的时候说,“中国人现在没有信仰,事实上的确是这样。中国人现在的信仰基本上就是比较简单的拜金主义,谁有钱谁就牛X,但我认为这实际上是一个好事。没有信仰未必是坏事。因为我觉得之前的中国有太多错误的信仰,这些信仰导致了很多人类历史上、文化上的悲剧。那现在没有信仰了,我觉得很好,至少不会去乱吃人。因为拜金主义不会出现什么问题,顶多就是大家活得低俗一点、肤浅一点呗,至少大家的生命还是安全的。这个问题可能要等到十几年、二十几年之后才能解决,任何国家都会经历这样的时期,就是大家可能暂时没有信仰。”我这样引用,是生怕背上断章取义和误读的恶名。   

第二,无逻辑。韩寒的有些俏皮话赢得了不少喝彩,但文章仅仅靠俏皮是不行的。韩寒所受的训练是不够的,他的知识结构是不完整的。诸如革命、民主和自由那样的话题显然是韩寒无法理解的,更谈不上驾驭了。易中天曾经认为,有逻辑和中国逻辑,韩寒还引用过他的话。但是,就在易中天为韩寒开脱的文章里面就充斥着中国逻辑。缺乏逻辑,也是韩寒大转向的原因之一。

第三,无社会责任感。好长时间了,自由变成了公众人物摆脱社会责任的托辞。“自私合理论”的泛滥,使得新派人物争相追捧那些擅离职守,见死不救,一毛不拔的人物,把他们奉为英雄。具体到公众人物自身,则是不考虑社会责任,为了引发社会关注一再发表种种蛊惑性的言论。

第四,无底线。韩寒的有些话倡导了自由,有些话则是对社会底线的挑战。总的来说,中国在这些年里破坏的多,建设的少,社会底线在不断下移。眼下,有些人不论说了多少错话,做了多少坏事,都仍然理直气壮。

有了上面那个“四无”,韩寒的“三论”也就不奇怪了。

除了“四无”之外,还有几个简单的问题。

有人说,韩寒做过好事。不错,韩寒是做过好事。他对的时候我们支持,错的时候我们反对,仅此而已。做了好事,说了好话,也不能证明他不浅薄了。

有人说,以前你们把韩寒捧到天上,现在把他摔在地下,这说明了右派的极端。对此,我想反问一句:假如韩寒做了什么都要喝彩,那是不是专制啊?

还有人说,不能把韩寒一棍子打死。我想说,韩寒仍然很好,用不着你去操心。你应该关注的,是我们明天怎么过日子的问题。我还想说,谁挣钱都不容易。把事情办错了,受点损失是很自然的。韩寒,不需要你们去为他数钱。假如模仿一位人物的口气,再说了,在我们这个寡廉鲜耻的社会里,韩寒经过这场风波声名大噪,更上层楼还未可知呢。

我要对有些人说:韩寒不值得论。所以要论韩寒,是因为有你们这些盲从者,是因为你们以自由主义者自居,还有相当的社会影响。

最后,为了让问题再简单一些,我要重复两句话。我说过,“文盲一个。韩寒崇拜,是中国知识界的耻辱。”网友罗伯特卡帕说过,“把一个犬儒视为精神领袖,是80后90后们的悲哀。”

2012.1.18.

参考资料
1. 韩寒称拜金主义是好事,无知者无畏? - 读书心得 - 【新课标论坛】 ——高考中考学习论坛!——新课标教育中心
http://www.xinkb.org/forum/thread-154596-1-1.html
2. [原创]李钟琴:三篇文章看完,我才看清韩寒 【猫眼看人】-凯迪社区
http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?boardid=1&id=8008057&page=1&uid=&usernames=&userids=&action=

小布什第二次就职演说:剥夺他人自由的人不配享有自


在谈到对独裁集团的清算时,小布什说:那些面对着压制、监和流放的民主变革的参与者应该知道,美国知道你们的潜力:你们自由国家未来的领袖那些无法无天的统治者应该知道,我们仍然抱有林肯总统的信念:那些剥夺他人自由的人不配享有自由而且在公正的上帝面前他们也不会长久!” 

小布什第二次就职演说:剥夺他人自由的人不配享有自
以下正文——
谢谢你们! 
今天,按照宪法规定我们举行这个仪式.我们在此欢庆我国宪法常青的智慧,追寻我们团结全国的深切责任感. 我感佩这个时刻带来的荣耀,意识到我们时代的期盼并期待着完成我的誓言,请你们做证 
这是我们第二次聚会,我们的责任并非由我的讲演来确定,它源于我们当前历史时期的要求.半个世纪以来,美国在遥远的边界上捍卫着我们的自由.共产主义破产后我们有相对平静、懒散的岁月,而后是火光四射的那一天. 
我们已明了自身的弱点,我们也深知其根源.只要世界某些区域酝酿着不满、滋生着暴君,就会产生宣扬仇恨和为屠杀寻找借口的意识形态,就会聚集暴力和毁灭的能量,它们会越过严密把守的边界带来毁灭的威胁.这个世界只存在一种力量可以冲决仇恨、揭露暴君的虚伪、扶植容忍、培育尊严,那就是人类的自由. 
我们受常识的指引和历史的教诲,得出如下结论:虽然人民意志,和平转变,民生福祉在美国能通过民主的方式,以非暴力的方式实现,但自由是否能在我们的土地上存在,正日益依赖于自由在别国的胜利.对和平的热切期望只能源于自由在世界上的扩展. 
关系到美国生死存亡的利益和我们基本的信念合而为一自立国始,我们就宣示:生于世间的每个男女都拥有他们的权力、尊严和无可比拟的价值,因为他们拥有创造天地之神的形象.每一世代,我们重申着民有政权的重要性,没有什么人应该是主人而另一些人应该做奴隶.实现这一理念的使命是我们的立国之本.我们 的先父荣耀地完成了这一使命.进一步扩展这一理念是国家安全的要求, 是我们的当务之急. 
有鉴于此,美国的政策是寻求并支持世界各国和各种文化背景下成长的民主运动,寻求并支持民主的制度化.最终的目标是终结世间的任何极权制度. 
这个目标最终不应由暴力达成,尽管在必要时,我们将以武力自卫,并保卫我们的朋友.自由的性质要求公民去自觉地选择它,捍卫它,并通过立法加以维护,同时保障劣势者.当一个国家的魂魄最终选择自由时,它的制度将反映着不同于我们的文化和传统.美国将不会强迫任何国家接受我们的国家体制.我们的目的,是帮助其他国家找到自己的声音,获得自身的自由,发现自己的自由之路.
终结专制统治的巨大使命是几代人努力的目标.其难度不是无所作为的借口.美国的影响有限,但值得庆幸的是,美国的影响也是有力的,我们将充满信心地在追求自由的道路上帮助你们. 
我最庄严的责任是保护我的国家和它的人民不再受到任何袭击和威胁.有些人不明智地选择了试探美国的决心,他们发现了我们坚定的意志. 
我们坚定地给每一个统治者每一个国家提出这样的选择:请在压迫---这终究是错的,与自由---这永远是正确的,之间做道义的选择.美国不会装模作样地默认被关押的异议者自我选择了枷锁,也不会默认妇女成为可耻的代名词,看着她们变成奴仆,同样不会默认任何人类的一员仰人鼻息地生活. 
我们将鼓励其它政府的改革,我们将明确表示与美国良好的关系要求他们善对自己的公民.美国对人的尊严的信念将指导我们的政策,但是人民权力并不是源于独裁者违心的让步,它们应该源于人民反对的自由和被统治者的平等参与.从长远看,没有自由,就没有正义,没有人民的自由就不存在人权. 
我知道,有些人质疑全球自由,尽管经过四十年自由迅猛的发展,这个怀疑似乎不合时宜.美国全体人民不应被我们理念的力量所惊吓最终,自由呼唤将发自每一个心灵.我们拒绝接受永恒的专制,因为我们拒绝接受永久的奴役.自由将来到热爱她的人们中间. 
今天,美国再次向世界人民说话: 那些生活在专制下绝望的人民应该知道,美利坚合众国不会漠视你们被压迫,不会原谅你们的压迫者.当你们保卫自己的自由时,美国将站在你们一边. 
那些面对着压制、监和流放的民主变革的参与者应该知道,美国知道你们的潜力:你们自由国家未来的领袖那些无法无天的统治者应该知道,我们仍然抱有林肯总统的信念:那些剥夺他人自由的人不配享有自由,而且在公正的上帝面前,他们也不会长久” 
那些习惯于控制人民的统治者应该知道,为了服务你的人民你应该给予他们信任.开始踏上进步和正义之路,那样,美国将站在你这一边. 美国的所有盟友们应该知道:我们珍视我们的友谊,我们尊重你们的建议,我们依赖于你们的帮助.分裂自由国家的团结是自由敌人的目的自由国家相互配合地推进民主是我们的敌人失败的开始
今天,我也要对我的同胞、公民们说: 我要求得到你们所有人的耐心,保卫国家安全是艰巨的任务,这样的耐心你们已经给予我很多了.我们的国家承担着一个困难重重的义务,中途放弃是可耻 的.正是因为我们继续着我们国家解放者的传统,成千上万的人们获得了自由.希望催生新的希望,更多的人将获得自由.通过我们的努力,我们点燃了火种,那火 种在人们心中.它温暖着感受它力量的人们,它烧毁那些试图阻挠进步的人.终有一天,这无可熄灭的自由之火将照亮我们这个世界最阴暗的角落. 
一些美国人已经接受这个事业中最困难的工作---那些默默无闻的情报和外交工作......这种理想主义激励他们帮助自由政府的工作......那些打击我们的敌人危险而必要的工作.他们中的一些人献出了生命,他们的国家永远以他们为荣---我们也会永远记住他们的名字和他们的贡献. 
所有的美国人都见证了这种理想主义,有些人是第一次看到.我要求我们的青年相信自己的观察.你们看到了我们士兵们充满责任和忠诚的坚毅面孔.你们也看到了生命的脆弱和魔鬼的真实,你们更看到了战胜的勇气.请选择参加这一进程,它比起个人需要重要得多,比个人伟大得多.一旦轮到你们,你们不但增加了我 们国家的财富,也将为她增添光彩. 
美国需要理想主义和勇气,因为我们要完成国内的任务.美国自由的未竞之业,在一个走向自由的世界里,我们要展示自由的真义和自由的承诺. 
在美国自由的信念里,公民享有尊严和经济上的独立,不是生活在潦倒的边缘.这是更广义自由的定义,它促生了《房屋法案》,《社会安全法案》和《人权 法案》.现在,我们将改革形成伟大的制度来服务于我们的时代,并扩展这一定义.每个美国人将分享国家的承诺和未来.我们将用最高的标准来要求我们的学校, 建立一个有产者的社会.我们要让更多的人拥有自己的住房和事业,拥有自己的退休基金和医疗保险.(注:不要错误理解为美国没有这种保险,他在推销他的改革计划,所谓自己的是相对政府的而言.)让我们的人民对自由社会未来的挑战做好准备.让每个公民做他自己命运的主人.我们将把美国人民从匮乏和担忧中解脱, 并把我们的社会建成更为富强平等的社会. 
在美国的自由信念中,公共利益依赖于个人品质,这包括完善人格和宽容他人,以及有理性的生活.自我管理依赖于管理良好的自我.个人的全部特征建立于家庭内,得到邻里的支持和约束,并在国家生活里贯彻始终,它依赖于西奈的真知、宝山临训、可兰经的教诲,与各种各样的信仰,在每一代美国人民的推动下前进 着,他们坚信源于历史的有益和真实---公正的理念和适宜的行为---都将被保有,从昨天、今天,直到永远的未来. 
在美国自由的信念中,个人权力的运用是由服务,宽容和对弱者的同情构成的.为全体的自由并不意味着人们的互相背离.我们国家依赖于那些互相守望的邻里和用爱围绕失落者的人们.美国人最良好的表现在于珍重我们每一个人的生活,而且永远记得那些所谓无用之辈也有他们的价值.我们的国家一定要丢弃一切种族主义的偏见,因为要知道我们不可能肩负自由的使命而又同时携带偏见的包袱. 
从每一天看,就以今天为例,我们国家面临着诸多问题.从一个世纪看,我们面对的问题是集中而突出的.我们这一代有没有拓展自由的疆界?我们的所作所为有没有为这事业增添光彩? 
这些问题是我们的裁判,也团结了我们.因为无论是何党派、自我选择或是否出生于此,美国人在自由的道路上是不可分离的.我们知道分裂必须弥合我们才 能向伟大的目标前进.我将做出最大的努力去弥合分裂.但是这种裂痕不能左右美国.当自由受到威胁时,我们深感相互的团结和关联,我们的反击也如出自同手一心.当美国仗义而行,当灾民们得到救助,当正义得到伸张,当人民获得自由,我们也同样自豪地感到我们是统一体. 
我们所有人都满怀信心地踏着自由胜利之路前进.这并非因为这是不可避免的历史进程.而是因为人类的选择构成进步.我们并不认为我们的国家就是上帝的 选民.上帝自有他的意志和选择.我们坚信这是因为自由是人类永恒的希望,是黑暗中的渴望,是灵魂的渴望.当我们的立国先贤宣布新时代的准则时,当一批批士 兵为了保卫基于自由的联邦而牺牲时,当公民手举”立即自由”的横幅和平抗议时---他们在实践着那古老的希望,这希望一定会成为现实.虽然公正在历史上潮 起潮落,但是历史也有一条清晰的脉络,那是由自由和自由的实践者确定的. 
当独立宣言第一次对公众宣读,自由的钟声敲响.一个亲眼目睹的人这样说道:它在鸣响着,似乎意味深长.”在我们的时代,这钟声依然意味深长.美国 在这年轻的世纪向世界、向所有它的居民传播着自由.我们充满活力,我们经历过艰难的斗争,但并没有疲倦---我们已做好准备去完成自由史上最伟大的功绩
上帝保佑你们,愿他眷顾美国
附:英语原文——
Thank you! 
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings. 
As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation. 
And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace. 
I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow. 
We have a place, all of us, in a long story -- a story we continue, but whose end we will not see. It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer. 
It is the American story -- a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals. 
The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born. 
Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. 
Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. 
Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. 
While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country. The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth. And sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country. 
We do not accept this, and we will not allow it. Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation. And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity. 
I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image. 
And we are confident in principles that unite and lead us onward. 
To Be Continued.